We tend to pair off authors with a translator who gets to know their style, world, characters and emotions thoroughly and eventually becomes their voice in a foreign language.
Your book is not only a work of art but a labor of love. You put a lot of effort into ensuring that it is all it can be. You make sure that the reader’s enjoyment is pure. That your story is told in the right way, with the right word in the right place, with no mistakes to trip the reader up.
At Language+ Literary Translations we are all translators and know that literary translation is an art, just like writing is an art